Curiosidades: Cambios regionales

CURIOSIDADES

por Skullo

Esta sección proviene de la revista Bonus Stage Magazine número 44 Especial Columns

CAMBIOS REGIONALES

Regresan las curiosidades de videojuegos, aunque esta vez voy a dejar de lado las portadas de los mismos, para centrarme en otro tipo de cambios, más profundos y curiosos.

Aunque (afortunadamente) cada vez es menos habitual, durante muchos años era habitual que los videojuegos sufriesen modificaciones al adaptarse a las diferentes regiones: NTSC-USA (para América) NTSC-JAP (para Japón) y PAL (para Europa y otros países como Brasil o Australia).

El principal problema de pasar un juego de una región a otra es la diferencia cultural y legal del país donde va a venderse. Por ejemplo, Alemania es un país muy rígido y muchas de sus leyes afectaron a videojuegos clásicos provocando modificaciones notables en ellos (la saga Contra sufrió cambios drásticos, pues tuvieron que sustituirse los soldados por robots y se le cambió el nombre a Probotector).

De soldados a robots

En otras ocasiones es la propia compañía que crea o distribuye el juego la que hace uso de su propio criterio ético para quitar elementos concretos para no sufrir consecuencias nefastas en sus ventas, todo ello para no ofender a un público infantil y muy frágil mentalmente: los padres de los niños que juegan a videojuegos, que durante décadas han culpado a todo (música, cómics, videojuegos, internet) para justificar las malas acciones de sus hijos o los cambios en la sociedad.

Pero a veces los juegos sufrían modificaciones difícilmente explicables y cuanto menos curiosas al pasar de su país de origen (generalmente Japón) a otras regiones.

Es verdad que a veces lo japonés es demasiado extraño o extravagante para los occidentales, tal y como se demuestra en cosas como el humor, el cine o algunas de sus costumbres, de manera que puedo llegar a entender porqué se tomaron decisiones lamentables, como occidentalizar juegos de animes japoneses (que no se emitían en Estados Unidos) cambiando todos sus personajes por otros genéricos y cargándose todo el apartado visual del juego.

Algunos de esos juegos se salvaban en Europa (donde el anime tenía más éxito) y se conservaban sus personajes originales, pero eso no privó al continente de recibir un montón de juegos modificados a dedo para quitarles su mayor atractivo.

Olvidad a Oliver, aquí tenemos a Robin Field

Captain Tsubasa (Oliver y Benji o Campeones) tuvo muchos juegos que mezclaban el fútbol con elementos de RPGs que lamentablemente se quedaron en Japón. Sin embargo uno de ellos mutó hasta convertirse en Tecmo Cup Soccer Game en Estados Unidos y Tecmo Cup Football Game en Europa. Lamentablemente la fama de Captain Tsubasa en Europa no salvó al juego (aunque como punto curioso, la versión española llegó en castellano, eso sí, sin Oliver ni ninguno de los personajes de la serie).

Dragon Ball llegó a la vieja NES de dos maneras diferentes. Por un lado tenemos las versiones para japon y Europa donde Son Goku y sus amigos protagonizan un juego primitivo, pero bastante interesante a la hora de representar las primeras aventuras del popular héroe.

En la versión europea se respetaron los personajes

Luego tenemos la versión americana llamada Dragon Power donde nos encontramos el mismo juego pero con todos los personajes cambiados y algunas de las escenas más controvertidas (Muten Roshi pidiéndole a Bulma que le enseñe la ropa interior) censuradas (en su lugar el ermitaño de Dragon Power le pide un sándwich a la muchacha).

MutenRoshi el pervertido es un ermitaño hambriento en Dragon Power

Hokuto no Ken (El puño de la estrella del norte) es una de las series manga más influyentes dentro de la temática de mundo post-apocaliptico. Debido a que el público de la serie era adolescente y adulto su dosis de violencia y brutalidad era bastante elevada (igual que sucede con mangas similares como Riki-Oh) mostrando combates sangrientos no aptos para estómagos sensibles.

Así que los juegos de esta serie se vieron con dos problemas: el primero que la serie no era popular en Estados Unidos, y el segundo que la violencia era excesiva y eso no era aceptable en el mercado occidental.

Black Belt (para Master System) sufrió censura y cambios gráficos para convertirlo en un juego de artes marciales sin relación con la serie, pero sin duda el que salió peor parado fue Last Battle (para Mega Drive/Genesis) donde además de borrar su relación con la serie, usaron una censura un tanto aleatoria y bastante pintoresca.

Comparación entre Hokuto no Ken y su versión occidental Black Belt

Por ejemplo, en la versión japonesa los enemigos comunes mueren con un chorro de sangre, pero en la versión occidental salen disparados fuera de la pantalla sin una gota de sangre. Los enemigos finales sufrieron una suerte distinta pues los cambiaron de color sin demasiada lógica (piel verde, sangre amarilla o azul…).

La censura y la sangre multicolor llega a la 16 bits de Sega con Last Battle

Visto el panorama, no es de extrañar que la mayoría de juegos de Hokuto no Ken de aquella época no se lanzasen en occidente y en caso de haberlo hecho, a saber cómo habrían terminado llegando.

Ranma ½ era una serie muy popular y no es de extrañar que se lanzasen hasta 5 juegos en Super Nintendo, uno de RPG, uno de puzle y tres de lucha, el primero de los cuales llegó a Estados Unidos donde sufrió un terrible destino, pues todos los personajes y escenarios fueron redibujados para convertirlo en un juego de lucha de corte futurista que difícilmente se podría relacionar con la serie original. Si el juego original no era una maravilla imaginaos lo que es jugarlo con los personajes modificados por versiones cutres.

Al modificar esos juegos se les quitó su personalidad y atractivo, pero también existen casos contrarios, donde juegos anónimos se convertían mágicamente en juegos basados en personajes famosos, pese a que eso no tuviese mucho sentido.

No lo parece, pero es el mismo juego

Ahí tenemos el caso de Doki! Doki! Yūenchi: Crazy Land Daisakusen donde un chico recorría un parque de atracciones para salvar a su novia. Al parecer eso no era suficientemente llamativo así que cuando se lanzó el juego en Europa se cambió al protagonista por un Troll del Tesoro (los famosos muñecos creados por Thomas Dam) transformándose así en Trolls in Crazy Land.

¿Mejor un Troll que un niño?

Uno de los casos más famosos fue la conversión del juego de Famicom Yume Kojo: Doki Doki Panic (protagonizado por las mascotas del canal japonés Fuji Television) en la versión occidental de Super Mario Bros 2. Curiosamente el juego no solo cambió a los personajes por Mario, Luigi, Toad y Peach sino que se añadieron mejoras jugables que hacen que la versión occidental sea mejor que la original, quizás por eso el juego modificado también fue lanzado en Japón bajo el nombre Super Mario Bros USA.

El  dificilísimo Super Mario Bros 2 original no llegó a occidente hasta la aparición de Super Mario All Stars en Super Nintendo y Super Mario Bros DX en Game Boy Color, momento en el cual muchos de nosotros comprendimos porque Super Mario Bros 2 para NES, era un juego tan raro. Con ese juego Nintendo hizo lo mismo que los piratas chinos que usaban juegos aleatorios añadiendo a Mario para venderlo como secuelas.

Lo más curioso es que muchos elementos y personajes de ese “falso Mario” siguen usándose en sus juegos a día de hoy, como Bob-Omb, los Shy-Guys, Birdo, los Ninjis o que la princesa Peach tenga la habilidad de flotar en el aire.

Doki Doki Panic se convirtió en Super Mario Bros 2 en occidente

En algunos casos se cambiaba un personaje famoso por otro, quizás con la idea de que el segundo lo era más que el primero en el país donde se iba a lanzar el juego. Uno de estos casos es TAZ de Atari 2600, protagonizado por el famoso diablo de Tasmania, que en Europa se convirtió mágicamente en Astérix, usando al famoso galo como protagonista. Puede que la decisión tuviese cierto sentido, pero lo que no lo tiene es que fueron unos perezosos a la hora de cambiar el sprite de Taz por el de Astérix, ya que en lugar de incluir al galo de cuerpo entero, se limitaron a dibujar su cabeza.

Taz se convierte en Asterix en Atari 2600

Otro caso curioso es el juego Mc Donald Land de Game Boy que es un juego publicitario de Mc Donalds en su versión europea, pero en América y Japón hace publicidad de 7Up al convertirse en Spot:  The Cool Adventure.

¿Prefieres Mc Donalds o 7up?

Existen muchos casos similares, pero luego llegamos a casos extraños donde un personaje muy famoso es cambiado por otro de igual o menor fama, algo que por extraño que parezca sucedió en multitud de ocasiones tal y como explicaré a continuación.

Crazy Castle y otros juegos similares de Kemco son el mejor ejemplo para terminar este artículo pues sufrieron una enorme cantidad de cambios que a día de hoy incluso cuesta creer que se llevasen a cabo. La saga Crazy Castle es conocida por proponernos juegos donde tenemos que usar nuestro ingenio para sortear enemigos, descifrar puzles y obtener llaves para avanzar.

Uno de los reclamos de esta saga era tener a Bugs Bunny como protagonista, sin embargo, si comparamos los juegos con las versiones de otros países nos llevamos la sorpresa de que Bugs Bunny no es lo que parece ser, ya que en realidad la mayoría de la saga Crazy Castle tuvo otros protagonistas en sus versiones originales japonesas, que posteriormente cambiaban en occidente por otros personajes como el conejo de Warner Bros.

Rogger Rabbit y Bugs Bunny como protagonistas del primer Crazy Castle

El primer Crazy Castle apareció por primera vez en Japón para Famicom Disk System (la disquetera de la Nintendo Famicom) y luego llegó a occidente en cartucho de NES. Pues bien, si echamos un vistazo al juego original nos damos cuenta de que el protagonista es Roger Rabbit, pero en la versión americana es Bugs Bunny. Desconozco porqué sucedió ese cambio, ya que Roger Rabbit también era muy famoso en Estados Unidos.

La versión de Game Boy corrió una suerte similar, pues en Japón tampoco fue Bugs Bunny quien protagonizó el juego. ¿Sabéis quien era el protagonista? Nada más y nada menos que Mickey Mouse. Bugs Bunny fue elegido para sustituir a Mickey en la versión occidental, algo bastante extraño, pues si Bugs es famoso, Mickey lo es más.

Ahora los protagonistas son Bugs y Mickey, dependiendo de la región

Pasamos a Crazy Castle 2 de Game Boy, donde Bugs Bunny vuelve a ser la estrella protagonista, siempre y cuando solo miréis la versión americana porque en Japón y Europa, Mickey Mouse se queda con el papel protagonista. Uno podría pensar que la sustitución del ratón de Disney pudiese tener que ver con algún tipo de lucha de licencias pero si nos informamos un poco más nos daremos cuenta que en Europa existe otra versión diferente sin Mickey Mouse, donde el protagonista es el troll Hugo, lo cual parece mostrar que no se trataba de un pulso entre Disney y Warner.

Tres protagonistas en Crazy Castle II, uno de ellos el Troll Hugo

Posteriormente (y para rizar el rizo) en Japón se lanzó un recopilatorio de Crazy Castle 1 y 2 de Game Boy, pero en lugar de dejar a Mickey, lo cambiaron por Bugs Bunny. Una locura, vaya.

Recopilatorio de Crazy Castle 1 y 2

La cosa se complica aún más cuando resulta que existe un Mickey Mouse 3 para Famicom que pese a no pertenecer a la saga Crazy Castle, también es de Kemco.

Dicho juego sufrió modificación al llegar a Estados Unidos, donde inexplicablemente se quitó al ratón para introducir de personaje a Kid Klown ¿Qué sentido tiene quitar un personaje tan famoso para meter uno desconocido? No tengo ni idea, pero no es nada comparado con lo que estaba por venir en juegos posteriores.

Kid Klown le quita el protagonismo a Mickey Mouse

Llegado a este punto ya nos podemos esperar absolutamente cualquier cosa de estos cambios, pero de alguna manera Kemco estaba siempre un paso por delante y nos logra sorprender con una nueva jugada maestra en el siguiente juego protagonizado por el ratón de Disney.

En Mickey Mouse IV tenemos un juego similar a los Crazy Castle en Japón, pero a la hora de lanzarlo fuera del país nipón se decide hacer un cambio ¿Quién sustituirá a Mickey en América? ¿Bugs Bunny? ¿Roger Rabbit? ¿Kid Klown? La respuesta correcta es… ¡Los Cazafantasmas! (increíble pero cierto).

Si, quitaron a Mickey Mouse para poner a los Cazafantasmas (concretamente a los de la serie de animación). Aun a día de hoy no logro comprender qué motivó hacer un cambio tan extravagante que además no encaja nada con el estilo de juego, puesto que los Cazafantasmas no usan sus rayos para acabar con los enemigos, en su lugar han de hacer lo mismo que Mickey Mouse, usar objetos (como bombas) para eliminarlos y eso no tiene demasiado sentido.

¿Y qué pasó al llegar a Europa? Pues que hicieron otro cambio de protagonista, añadiendo así otro personaje famoso a este artículo, nada más y nada menos que Garfield, convirtiéndose así en Garfield Labyrinth.

Mickey, Garfield, Cazafantasmas… vale todo

Tras todas estas locuras, la cosa se calmó bastante, pero aun así faltaban un par de sorpresas inesperadas y extrañas. La saga Crazy Castle estaba a punto de hacer historia, pues por primera vez se iba a mantener al mismo protagonista en todas las versiones del siguiente capítulo, Crazy Castle 3 de Game Boy Color, y el elegido fue Bugs Bunny.

Sin embargo tampoco fue exactamente así, ya que aunque es cierto que Bugs Bunny protagonizó las 3 versiones, en realidad ese juego era la versión coloreada de uno lanzado por Kemco años atrás que estaba protagonizado por Kid Klown, lo cual significa que existen dos versiones del juego para Japón, cada una con un personaje diferente.

Kid Klown contraataca en Game Boy clásica, pero Bugs se impone en GB Color

De manera que tuvimos que esperar a Crazy Castle 4 donde por fin, se mantuvo solo a un protagonista (Bugs Bunny) en todas las versiones. Y no hubo cambios, ni versiones anteriores ni nada que pudiese arrebatarle a Bugs su indiscutible puesto de protagonista (pese a haberse iniciado en esta saga siendo un cambio regional para los americanos). Pero a estas alturas ya sabéis que no podemos fiarnos demasiado de Kemco, así que ¿Quién creéis que protagonizó Crazy Castle 5? Quien iba a ser sino… pues Woody Woodpecker (el pájaro loco) ¡por supuesto! ¿Cómo? ¿No lo habíais deducido?…  obviamente yo tampoco, pero es que a estas alturas del artículo ya deberíais saber que con Kemco no existe un patrón ni una lógica a la hora de hacer estos cambios.

Ahora llega el turno del pájaro loco

En realidad es muy curioso pensar en todos los personajes famosos que han pasado por sus juegos y como de una manera u otra no tienen ningún sentido a la hora de aparecer en los juegos ya que no se han mantenido los cambios basándose en ninguna lógica aparente ni en el país de destino del juego. Por ejemplo, Kid Klown apareció en una versión americana, pero luego apareció en una japonesa, Mickey Mouse y Bugs Bunny han aparecido en las tres regiones, Roger Rabbit solo en Japón (pese a ser un personaje americano) y Hugo solo en Europa. Los cambios en los juegos de Mickey añadiendo a Garfield y a los Cazafantasmas también son extremadamente curiosos, sobre todo porque Garfield también es un personaje americano y sin embargo su aparición fue para la versión Europea.

Supongo que nunca llegaré a saber cuál fue el motivo de esos cambios, pero ahora cuando veo que a un juego le han cambiado el título y los nombres de los protagonistas pienso “podría ser peor, podría ser un juego de Kemco”.

 

Extra: De Super Famicom a SNES 5

Quinto Extra de la revista Bonus Stage Magazine dedicado a los juegos japoneses de Super Nintendo.

Este especial está pensado para dar a conocer juegos de Super Famicom que se pueden disfrutar sin saber japonés o lo que es lo mismo, juegos donde los textos no afecten a la jugabilidad de manera constante.

Más de 70 juegos de todo tipo han sido comentados, explicando su jugabilidad y otros detalles como la descripción de los menús o textos durante el juego (en caso que sean necesarios). En total más de 80 páginas de juegos japoneses que jamás llegaron a occidente, que ahora podrás disfrutar sin complicaciones.

Para leer este número online, haced click encima de la imagen. Para descargarlo, hay que darle al botón derecho del ratón encima de la imagen y elegir la opción «Guardar enlace como»

Bonus State Magazine Nº 27

 Contenido del Extra Nº 05

JUEGOS INCLUIDOS

Carreras
Drift King Shutokou Battle 2, Human Grand Prix 4, F1 Grand Prix Part III , Nakajima Satoru F1 Hero 94, SD F1 Grand Prix, Waku Waku Ski Wonder Spur, Zen Nippon GT Senshuken

Lucha (incluye lucha libre y deportes de lucha)
Ashita no Joe, Gekitou Burning Pro Wrestling, Makeruna! Makendou 2, Saikyou Takada Nobuhiko, SD Hiryu no Ken, SD Ultra Battle Ultraman Densetsu, Seifuku Densetsu Pretty Fighter, Stardust Suplex, Super Fire Pro Wrestling X Premium, Yu Yu Hakusho Final

Deportes
Ace Wo Nerae!, Captain Tsubasa J, Golf Daisuki: Out of Bounds Club, Hat Trick Hero 2, Isozuri – Ritou Hen, J. League 96 Dream Stadium, J. League Excite Stage 95, JB The Super Bass, Kunio Kun no Dodgeball da yo Zenin Shuugo, Matsukata Hiroki no Super Trawling, Slam Dunk 2, Super Famista 4, Super Kyuukyoku Harikiri Stadium, Super Kyuukyoku Harikiri Stadium 2, Ultra Baseball Jitsumeiban 2, Ultra Baseball Jitsumeiban 3, Zenkoku Koukou Soccer 96

Acción/beat em up y similares
Deae Tonosaba Appare Ichiban, Ge Ge Ge No Kitaro Fukkatsu Tenma Daiou, Ghost Chaser Densei, Kaizou Choujin Shubibinman Zero, Kamen Rider SD, Kishin Zouji Zenki Denei Raibu

Disparos
Jikkyou Oshaberi Parodius, Rendering Ranger: R2, SD Kidou Senshi Gundam V Sakusen Shidou, The Great Battle V,

Plataformas
Doraemon 3, Go Go Ackman 3, GS Mikami Joreishi wa Nice Body, Mickey no Tokyo Disneyland Daibouken, Miracle Girls, Nintama Rantarou 2, Nintama Rantarou Special

Puzle
Ochan no Oekaki Logic, Oraga Land Shusai: Best Farmer Shuukaku-Sai, Power Soukoban, Pro Yakyuu Nettou Puzzle Stadium, Sailor Moon S Kurukkurin, Shanghai Banri no Choujou, Super Gussun Oyoyo 2, Sutte Hakkun, Toride, Undake 30 Same Game Mario, Wrecking Crew 98

Varios géneros
Alice no Paint Adventure, Coron Land, Gambling Hourouki, Kingyo Chuuihou! Tobidase! Game Gakuen, Shin Ikkaku Senkin, Super Bomberman 5, Super Pachinko Taisen, Super Trump Collection 2, Zig Zag Cat

Made in China: Famiclones (Parte 4)

MADE IN CHINA:

Famiclones (4ª parte)

por NesBeer

 

Este comentario proviene de la revista Bonus Stage Magazine número 11 (Especial Alex Kidd) que puedes ver online o descargar gratuitamente aquí.

Catálogo de Famiclones: Juegos más populares, empresas piratas y ventajas de su catálogo

Llegamos al final de este tema, en la parte 3 hablamos un poco de la calidad de los cartuchos, su desconocido origen, sus características, su calidad, entre otras cosas, pero quedó pendiente lo más importante de todo: El contenido de esos juegos.

En esta cuarta y última parte del especial veremos cuáles fueron los juegos más comunes y populares de los Famiclones (basándome en mi país por supuesto), el Anticristo, Némesis, Lucifer (o como prefieran llamarlo) del catálogo, una pequeña mirada superficial a las empresas Chinas/Taiwanesas o de donde sea de algún lugar de Asia que desarrollaron algunos juegos “exclusivos” para esta plataformas, la gran mayoría malos, otros curiosos, otros bizarros y por supuesto que también alguno que otro increíblemente muy bueno. A todo esto le sumamos también algunas ventajas del catálogo de este formato pirata.

9999 in 1 y otros cartuchos engañosos, la némesis del catálogo

“¡9999 juegos en tan solo un cartucho! ¡Wow, increíble! Mami, papi, quiero ese juego ¿Me lo compran?” Eso fue lo que nos pasó a la gran mayoría de los niños de aquella época en donde Nintendo solo era cosa de países del primer mundo, no se trataba de que éramos unos tarados que caímos en cualquier técnica de marketing, sino de que era un mundo totalmente desconocido para nosotros, nuestra inocentes mentes no nos permiten ponernos a analizar de que no sólo no existían 9999 juegos para el FamilyGame sino que también era imposible meter 9999 juegos en tan solo un cartucho de no más de 1 o 2 MegaBytes.

El otro gran problema era la carátula. Te podía aparecer desde un rejunte de muchas carátulas, pasando por una imagen de Ryu, Ken, Dhalsim y Vega rodeado de imágenes de los distintos juegos que “traía el cartucho”, hasta cualquier cosa que se les ocurra a los piratas chinos; por supuesto que la descripción “SuperGame” era infaltable en la mayoría de estos. Entonces ¿Que podía pensar un inocente niño o niña cuando en una tapa veía los dos tipos rudos de Contra, el gran “Street Fighter”, el genial Terminator, y 4 imágenes distintas de juegos clásicos como Galaxian, Tetris, Super Mario Bros, Duck Hunt, Battle City, Excite Bike, etc.? Pues claro, algo super interesante. La decepción llegaba ni bien ponías el cartucho en la consola china y la encendías: Nada del Street Fighter II de los arcades, nada de Terminator, nada de Contra, ni incluso nada de algunos de esos clásicos que aparecían en la caratula, solo 4 o 5 juegos simples, y ¡MUCHAS GRACIAS! si al menos aparece Super Mario Bros en ese pequeño número. Desde luego que el truco de estos cartuchos está en la repetición constante del mismo juego que no eran más que 4, 5 o 6 juegos en distintas versiones repetidas con la más mínima diferencia en nivel donde se empieza, menú, música, pixel, personaje o lo que a uno se le pueda ocurrir.

Típico menú con juegos repetidos

Esta es la estafa más grande de los chinos, lo peor que este cartucho estaba y sigue estando por todas partes, pero gracias a que Nintendo era comercial en algunos países logró blindarse bien en esos lugares protegiéndose de la piratería, mientras que en los otros países que por supuesto son la gran mayoría del globo terráqueo en donde Nintendo ni figuraba, colapsaban las tiendas, la mayoría de las veces venían incluido con los distintos clones que se vendían. Existen un montón de versiones de este tipo de cartucho, algunos dicen “9999 in 1”, otros “9999999999999999 in 1”, otros “5000 in 1”, otros “1000 in 1” y así con distintas variantes de número y tapas, que no traían nada interesante dentro, aparte de juegos muy simples.

Actualmente se siguen creando este tipo de cartuchos

Pese a que llegó el momento en que ya todos sabíamos que son una mentira muy grande, por alguna razón han seguido saliendo y saliendo hasta nuestros días, no hay forma de encontrar explicación del por qué, y hoy nadie se salva de tener aunque sea una sola copia en su colección, ni les cuento los que son coleccionistas que aunque lo quieran evitar, “El Némesis del Catálogo” siempre estará presente. ¿Quién está detrás de todo esto? Los piratas Chinos por supuesto, pero hay que ser más explícito ¿quién o que empresa/distribuidora exactamente? imposible saberlo.

Juegos más populares

Ciertamente es muy fácil saber cuáles fueron los juegos más populares de Nintendo NES alrededor del mundo, queda visto además en los registros de ventas oficiales ¿Pero si toca hablar de estos países en donde Nintendo no era comercial?

Si a nuestro lado hay un jugador promedio argentino o de algún otro país que pudo vivir a pleno la década de los ‘90 y le pregunta sobre juegos como por ejemplo The Legend of Zelda, Kirby’s Adventure, Metroid, o Tetris de Nintendo (el popular era el de Atari), no conoce ninguno de estos ya que o no llegaron o era muy raros en formato pirata. Es por eso que hago mención de esos juegos que más éxito tuvieron, basándose más que nada en mi propia experiencia.

Super Mario Bros: ¿Que puedo decir yo de este juego que no se haya dicho? Era simplemente el juego preferido de todos, no había jugador de FamilyGame que no lo haya jugado, básicamente la mayoría comenzó su experiencia con este juego, rápidamente la palabra “Super Mario Bros” fue sinónimo de videojuegos de 8 bits, Mario quedó ligado a la infancia de cada uno de nosotros. Sus 2 secuelas oficiales, también supieron tener su gran cariño (en especial Super Mario Bros 3, pero nada se compara con el primero). En muchos juegos piratas, lo habitual era quitar el logo en la pantalla de título o cambiar el nombre de Mario.

Juegos clásicos que venían en multicartuchos: Galaxian, Ice Climbers, Mario Bros, Popeye, Galaxian, Excite Bike, Circus Charlie, DuckHunt, Bomberman, etc

El multicartucho “64 in 1” particularmente fue uno de los más populares y en él además de grandes juegos como StarForce, Adventure Island 1, Super Mario Bros y Goonies, no podían faltar estos juegos clásicos que eran aprovechados en el recopilatorio ya que pesaban pocos KB. Al igual que Mario, estaban presentes en cualquier hogar con FamilyGame. Mención especial se lleva Duck Hunt, el famoso juego en el que hay que dispararle a los patos, era la razón principal del porqué los FamilyGames venían siempre con una pistola como accesorio.

“Tank 1990” o… Battle City: Un juego que vaya uno a saber porque no salió en formato NES, pero que por suerte si llego a todos los países invadidos por piratería China. Si Duck Hunt era el juego de “los patos con la pistolita”, Battle City o Tank 1990 como se lo conoce también, era “el juego de las tanquetas”. Un juego de tanques desarrollado por Namco con posibilidad de cooperativo y de armar tus propios niveles.

Contra: Otro juego muy popular a nivel mundial. Contra al ser tan sencillo y adictivo supo ganar su fama también por estas tierras, su reproducción pirata no es difícil de encontrar, también solía ser común verlo en cartuchos de 4 juegos en 1.

Adventure Island: También conocido como “Islander”, llegó en su versión japonesa que no difiere mucho de las demás regiones. “El juego del nenito de la patineta” le seguía en el podio a los juegos de Mario, se hizo mucho más popular al venir incluido en el multicartucho “64 in 1”. Además muchas veces se lo usa de referencia como el primer juego del listado de éste, para saber exactamente  de que multicartucho se está hablando.

Tetris (Atari/Tengen): Otro juego que al venir incluido en los multicartuchos se popularizó muy rápido y se le tuvo un enorme cariño. No se sabe porqué este y no la versión de Nintendo fue la que llegó, pero esas hermosas melodías rusas nos quedaron grabadas de por vida y quedamos agradecidos de que haya sido esta versión la que se popularizó. Por cierto, no es la excepción de otro formato/versión de Tetris en la que su verdadero creador no se pudo beneficiar económicamente.

Goal 3: …o mejor dicho Kunio-kun no Nekketsu Soccer League exclusivo de Famicom, por ende de Japón. El juego de la extinta Technos Japan fue sencillamente maravilloso, divertido, muy gracioso y extremadamente divertido. Llegó bajo el nombre de Goal 3 y así se popularizó, ni una sola referencia al gran Kunio salvo por su imagen y su nombre escrito en japonés. No necesariamente es un cartucho muy común, ni tan sencillo de conseguir, pero es un juego que en cualquier país futbolero hubiera tenido una excelente aceptación. ¿Las precuelas? A nadie le interesó, Goal 1, Goal 2, puff… Lo importante siempre fue “la tercera parte”.

Captain Tsubasa 1 & 2: Junto con el juego de Kunio y Battle City, aquí no tenemos 1 sino 2 juegos exclusivos de Japón (Sin tener en cuenta la penosa versión Captain Tsubasa 1 que salió en el resto del mundo). Otro juego de fútbol, Supercampeones aquí, Campeones: Oliver &Benji en España, básicamente en la escuela todos quedamos sorprendido al ver un juego que se veía como en su serie animada (bueno, más o menos), este juego con su extraña mecánica RPG-Fantasía logró pisotear todo lo visto anteriormente, pese a estar completamente en Japonés tarde o temprano te aprendías/memorizabas sus comandos.

*Menciones especiales de juegos populares: Rockman 1 al 6, Adventure Island 2 & 3, TMNT 2 & 3, Aladdin (HummerTeam), Mario Hacks (en especial Mario 10, hack de Jackie Chang Action Kung-Fu), Ducktales, Saint Seiya, trilogía Double Dragon, Mortal Kombat (Piratas), Chip & Dale, Tiny Toons.

Empresas asiaticas sin licencia

Así como en el mundo de Nintendo NES hubo ciertas empresas que desarrollaron juegos sin licencia como WisdomTree, Tengen, Color Dreams, Camerica o incluso la conocida empresa Codemasters, en China y alrededores no se quedaron atrás. Además de los hacks (de Mario en su mayoría y su sin fin de “secuelas”) que cambiaban el pixel del personaje, también salieron obras 100% de origen piratas, muchos eran pobres adaptaciones de juegos como Mortal Kombat o Street Fighter 2, también existían los ports de juegos de 16 bits como Aladdin, The Lion King, Earthworm Jim, Boogerman, Donkey Kong Country, etc y por supuesto que juegos ideados por los mismos piratas como podrían ser “Kart Fighter” o “AV Bishoujo Senshi Girl Fighting” que recuerda sospechosamente a los juegos de lucha de Sailor Moon.

Hubo varias empresas asiáticas que se dedicaban a hacer estos juegos sin licencia, muchas de ellas desconocidas y desaparecidas sin dejar rastro alguno, otras que hasta hoy en día siguen existiendo (como por ejemplo NTDEC), otras muy respetadas por los fanáticos de los Famiclones como HummerTeam y SomeriTeam, pero si hay algo que tienen en común estas empresas es el principalmente misterio,  seguido por quienes estaban detrás de ellas, como eran los arreglos con los distribuidores o si distribuían sus juegos ellas mismas y la información sobre ellas. En distintos artículos de esta sección habrá oportunidad de expandirse más y hablar sobre algunas de ellas.

Ventajas del catálogo Famiclon

Habiendo leído ya todo lo anterior uno más o menos se da cuenta cuáles fueron las principales ventajas de este catálogo, lo que no quedan dudas es que no habiendo ningún tipo de restricción, permite que haya tanto juegos exclusivos de Japón como de América y Europa, dando entonces un número de títulos muchísimo mayor que sus pares originales, sin olvidar que se suman la enorme cantidad de títulos piratas que salieron de tierras asiáticas. Lo más increíble de todo es que existe algún que otro título solamente disponible en formato Famicom Disk System exclusivo de Japón transformado al formato del cartucho pirata como por ejemplo la versión japonesa de Super Mario Bros 2. Los juegos como Castlevania 2 y Metroid existen en este extenso catálogo pero forman parte de las mayores rarezas, incluso existe un increíble multicartucho que contiene los 6 Rockman, pueden buscarlo en internet para más información.

Es por todo esto y más que siempre habrá que tener presente este enorme mundo y más en los países en donde se vivió todo esto. Hasta estos días, muchas características siguen siendo totalmente desconocidas, la información y el coleccionismo del Famiclon también es una búsqueda incesante de tesoros. Con este especial hecho en 4 partes lo damos por concluido, pero esto apenas es el comienzo de todo, en los siguientes números habrá comentarios de empresas piratas, de juegos piratas, incluso también de juegos lanzados para otras consola que no tengan que ver con la hogareña de 8 bits de Nintendo.

Cartucho con los 6 Rockman